With our trip to Poas, we stopped first at a “Zapata” store
by the Banco National. That is a shoe
store for Gringos. The display showed a
great variety of shoes from the States.
Melaney needed a new pair of sport’s shoes. The pair she left behind was ready for the
trash. The only mishap was, she trashed
them with her orthotic inserts still inside. I heard
her talking on Skype to her sister last evening, and I was sure that was what
she said. It was correct….Not right, but
correct. I thought she was without a
shoe insert, but she has another one here with her as well as two for dress
shoes. That’s a good thing, otherwise
she says she would be walking on the sides of her ankles. (My ankles are my one weakness. I get that from Grandma --Mel)
I saw a
sandal that would replace the ones that I wear every day. I buy mine in the men’s department.
It was
hilarious trying to explain to the girl, who had absolutely no English, that
Melaney wanted them to measure her foot.
I don’t think they had the gear for foot measurement. We
couldn’t get the message across in our limited Spanish. The girl had to bring
out three pair in the style that Melaney picked. She had worn that brand before, and knew it
had a long lasting sole.
In the
meantime, I was speaking with the other girl in the store, and had her bring
out the next size to the shoe on the display rack. She brought that out, and I tried it on. It was a very good fit.
Now we had
two pair of new shoes. We had the girls
take them out of the boxes. We don’t need the boxes. I was a great collector of boxes in Canada, but
here I don’t really collect anything.
The girl asked for something, I am not sure of the word, but I told
Melaney it must be the credit card. When
Melaney took that out of her money belt, the girl smiled, so I know that was
what she was wanting. (At the same time I produced my new Costa Rican driver's license to prove that I am not a Gringa to be taken advantage of --Mel)
It was just
a fraction under a hundred dollars. After the bank in Canada
takes it’s pound of flesh for monetary transfer, we can pay it out of the
Canadian account by way of the internet.
Internet banking is terrific.
As we were
leaving the store, the girls were chuckling to each other. They think they did a fine sales job, I
think, but we really just saw what we wanted and managed to get the word to
them to go and fetch. I was teasing the
younger girl. I know the words for torn
pants and she had on a pair of jeans that was shredded up the front of the
legs. I told her she should get a needle
and thread. She just grinned. The words
for torn pants are “rompe pantalones”. I
think she got most of her grin from my use of a Spanish expression. I am getting a little more familiar with the
written words, but I will probably not learn to hear the words when they are
spoken. We will communicate
somehow. By the time I am here a year or
two, I will be able to speak enough so they can understand my wishes. At least, we left two girls with smiles on
their faces.
No comments:
Post a Comment